سخن نویسنده
هدف از تالیف این کتاب یاری رساندن به دانشجویانی است که مشتاق هستند بدانند چگونه می توانند فراتر از ترجمه ساده،با موفقیت گام بردارند و در عرصه عمل،طعم خوش ترجمه آثار ادبی را بچشند. در این کتاب سعی شده در 8فصل دانشجویان را در سیری منظم و آکادمیک با مهم ترین مسائل مربوط به ترجمه ادبی آشنا سازد و تا حد مقدور توجه آنها را به کارهای ارزشمند مترجمان خوب جلب نماید.در بخش پیوست،ترجمه های برگزیده ای را از ادوار و انواع ادبی مختلف آورده ایم تا امکان بیشتری جهت بررسی ترجمه آثار مترجمان ورزیده و مقابله آنها با متون اصلی برای دانشجویان فراهم شود.
فهرست این کتاب به شرح زیر است:
پیشگفتار
فصل اول: نگاهی اجمالی به مشکلات ترجمه
فصل دوم: درباره روشهای ترجمه
فصل سوم: ترجمه ادبی
فصل چهارم: ترجمه شعر
فصل پنجم: رعایت سبک
فصل ششم: زیباشناسی ترجمه
فصل هفتم: مخاطبمحوری در ترجمه ادبی
فصل هشتم: ترجمه زبان گفتاری
پیوست: ترجمههای برگزیده
ادبیات قرن هفدهم
ادبیات قرن هجدهم
ادبیات قرن نوزدهم
ادبیات قرن بیستم
کتابنامه
کتابفروشی تخصصی زبانهای خارجه بوک کند با هدف ارائه خدمات برتر به دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه،کتابهای این رشته دانشگاهی را با بهترین کیفیت ارائه می دهد. کافیست این کتابها را بصورت آنلاین از bookkand سفارش دهید و درب منزل تحویل بگیرید.
دیدگاهها
پاکسازی فیلترهیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.