توضیحات
AVANT-PROPOS
Qu’est ce que la traduction ? Dans l’expérience du lecteur, les traductions
sont souvent perçues comme des oeuvres littéraires autonomes. Nombre
d’entre elles ont effectivement fonctionné comme telles au cours de
l’Histoire, en exerçant une influence notable sur la culture d’accueil. Au
cours des âges, les traducteurs ont inventé des alphabets, contribué à bâtir
des langues et façonné des littératures nationales.
Ils ont aussi participé à la
diffusion des connaissances et à la propagation des religions, importé et
exporté des valeurs culturelles, rédigé des dictionnaires… Bref, de la Tour
de Babel jusqu’au 21e siècle, les traducteurs et les interprètes ont joué un
rôle déterminant dans l’évolution des sociétés et la vie intellectuelles. C’est
pourquoi, l’histoire de la traduction pourrait être une partie essentielle de
l’histoire interculturelle.
فهرست این کتاب به شرح زیر است:
AVANT-PROPOS
Chapitre I. Aux sources des langues universelles
Chapitre II. La traduction des textes religieux
Chapitre III. La traduction de la littérature ancienne
Chapitre IV. La traduction de la littérature classique persane
Chapitre V. La traduction de la littérature moderne persane
Chapitre VI. De la traduction aux emprunts
Bibliographie
Lexique
Index
کتابفروشی تخصصی زبانهای خارجه بوک کند با هدف ارائه خدمات برتر به دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه کتابهای این رشته دانشگاهی را با بهترین کیفیت ارائه می دهد. کافیست این کتابها را بصورت آنلاین از bookkand سفارش دهید و درب منزل تحویل بگیرید.
دیدگاهها
پاکسازی فیلترهیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.